Тема 10. Лексикография
1. Из истории лексикографии
Практика составления русских словарей имеет давнюю традицию. Первые
небольшие списки слов с объяснением их смысла встречаются уже в памятниках XI –
XII вв. Назывались они глоссариями и вокабуляриями. В эти словари включались
древнегреческие, латинские, старославянские слова, в них входили также
некоторые имена собственные. Так, например, к Новгородской Кормчей книге 1282
г., содержащей свод церковных законов, был приложен глоссарий из 174 слов.
Известны и другие глоссарии более позднего периода, количество слов в них
постепенно увеличивалось, совершенствовались способы объяснения слов. С XVI
века их стали называть азбуковниками, так как слова стали располагаться по
алфавиту.
Первые словари носили в основном энциклопедический характер. Первый
печатный словарь в России был издан в Вильнюсе в 1596 г. под названием «Лексисъ, сиречь речения вкратце собранный и из словенского
языка на просты русский диялект истолкованы». Автор
его – ученый-филолог Лаврентий Зизаний Тустановский издал и букварь «Наука ку чтению и разумению
письма словенского». «Лексисъ…» Зизания
содержит 1061 слово, заимствованное из западноевропейских языков, толкование
ведется при помощи живого белорусского, украинского, русского языков.
В Киеве в 1627 г. издан словарь украинского лингвиста Памвы Берынды «Лексикон словеноросский и имен толкование», который содержит около
7000 слов. В словаре была предпринята попытка разграничить старославянизмы и
русские разговорные слова.
В 1704 году появился словарь «Лексикон треязычный,
сиречь речени славенских, еллиногреческих и латинских сокровище» Ф.П.
Поликарпова-Орлова. Русские слова толкуются на латинском и греческом языках.
Это один из первых опытов переводных словарей, богатство материала сделало его
ценным пособием. Некоторое время в XVIII в. словари не издавались, а
впоследствии появились другие словари: «Церковный словарь П.А. Алексеева»
(выдержал 4 издания с 1773 по 1819 гг.), «Российский Целлариус»
Гельтергофа (1771 г).
Ситуация складывалась такая, что остро ощущалась необходимость в
создании словаря, который бы вместил в себя нормативную лексику большого
исторического периода. На заседании Российского собрания любителей русской
словесности при Академии наук, которую возглавляла Е.Р. Дашкова, В.К.
Тредиаковский высказывал свое мнение о необходимости такого словаря. И такой
словарь появился в 1789 – 1794 гг. «Словарь Академии Российской, производным
порядком расположенный». У его истоков стояли М.В. Ломоносов, В.К.
Тредиаковский. В работе принимали участие 47 членов Академии Российской, в их
числе И.Ф. Богданович, Г.Р. Державин, Д.И. Фонвизин, Я.Б. Княжнин, Р.И.
Мусин-Пушкин. Материалы к словарю готовили представители разных научных
областей – физики, биологи, математики, медики и др. Словарь был построен по
гнездовому принципу и содержит 43 257 слов. Во втором издании (1806 – 1822 гг.)
было добавлено 8131 слово, изменилась и подача материала – по алфавиту.
На основе Академического словаря в 1834 г. вышло первое издание
словаря под заглавием «Общий церковно-славяно-российский словарь,
предназначенный для учебных целей, автором которого был П.И. Соколов.
В 1847 году увидел свет «Словарь церковно-славянского и русского
языка», составленный вторым отделением императорской Академии наук (114749
слов) Современники считали его наиболее совершенным из всех созданных. Словник
увеличен за счет единиц, выделенных из письменных памятников, новых слов,
просторечия и диалектизмов, социально-экономической лексики, научных терминов.
Большое количество слов было заимствованных. Составители пытались полно
отразить язык пушкинской эпохи. Он представляет интерес для исследователей
языка до сих пор, так как отражает архаичную лексику. Этот словарь оказал
влияние на всю лексико-графическую практику последующих словарей. Второе
издание этого словаря совпало с выходом в свет в 1863 году «Толкового словаря
живого великорусского языка» В.И. Даля. Автор его не являлся филологом по
образованию, но был чутким знатоком русского слова. Его знания в области
медицины, этнографии, морского дела помогли создать словарь, с которым не может
сравниться по богатству материала никакой другой словарь. Словарь переиздавался
несколько раз, 3-е издание под ред. И.А. Бодуэна де Куртенэ, который обогатил словарь и придал ему большую
строгость.
В.В. Виноградов высоко оценили данный словарь: «Как сокровищница
меткого народного слова словарь всегда будет спутником не только литератора,
филолога, но и всякого образованного человека».
Большим недостатком словаря В.И. Даля была его ненормативность,
отсутствие стилистических помет, минимум грамматической информации.
Необходимость
создания нормативного словаря, который бы отразил всю лексику XIX столетия,
ощущали все. В 1859 году Второе отделение Академии Наук предприняло попытку
начать работу над таким словарем. За работу взялись такие выдающиеся
отечественные языковеды, как А.Х. Востоков, С.И. Срезневский, Ф.И. Буслаев,
В.И. Даль, однако вскоре работапрекратилась – у
каждого из авторов были не только свои планы, но и существенно разные взгляды
на то, каким должен быть новый словарь.
В 1887 г. за словарь берется Я.К. Грот, считавший, что за основу
надо взять Академический словарь 1847 г., но исключить устаревшую лексику и
иностранные слова и отразить общеупотребительную лексику от Ломоносова до
Пушкина. Под руководством Я.К. Грота было издано несколько выпусков, которые
отличали четкость грамматических и стилистических помет, точность определений
лексического значения.
После смерти Я.К. Грота работа над словарем была продолжена
А.А. Шахматовым, который считал, что словарь должен включать всю лексику.
Поэтому появившиеся выпуски требованию нормативности уже не отвечали. Поздние
выпуски словаря отличались от первых по целям и материалу, характеру помет и
представляли подачу слов в историческом развитии.
Материалы Словаря в дальнейшем легли в основу четырехтомного
«Толкового словаря русского языка», выходящего под редакцией Д.Н. Ушакова с
1935 по 1940 гг. Со словаря Ушакова, который содержал 85 289 слов
общелитературного языка, начинается новая эпоха в создании толковых словарей
современного русского языка.
2. Лексикография как раздел
языкознания
Если практика составления словарей имеет тысячелетнюю историю, то
теория лексикографии сформировалась совсем недавно. Научные основы ее были
заложены Л.В. Щербой в двух его трудах – в «Предисловии» к «Русско-французскому
словарю (1935г.) и в специальном исследовании (к сожалению неоконченном) –
«Опыт общей теории лексикографии» 1940г. В этих трудах Л.В. Щерба впервые
наметил типологию словарей путем их сопоставления по целям, объему, характеру и
способам (аспектам) изложения информации.
Лексикографию как раздел языкознания
подразделяют на две противоположные ветви:
1) практическая лексикография, функциями
которой являются учебная функция, функция нормализации языка, коммуникативная и
исследовательская функции;
2) теоретическая лексикография, которая
охватывает следующий ряд проблем:
·
разработка
общей типологии словарей и словарей новых типов.
·
разработка
макроструктуры словаря (отбор лексики, принцип расположения слов и словарных
статей и т.д.)
·
разработка
микроструктуры словаря (отдельной словарной статьи)
Таким образом, проанализировав все изученные
понятия лексикографии, можно сделать вывод о том, что лексикография – это наука
о составлении словарей и их использования, процесс составления словарей как
описание лексики данного языка, а также совокупность словарей.
3. Типы словарей. Энциклопедические и филологические
словари
По типу информации, которая содержится в словарях, словари делятся
на два основных типа: энциклопедические и филологические (лингвистические).
Разница между ними состоит в том, что в энциклопедических словарях дается
характеристика мира – предметов, явлений, событий, людей, а лингвистические
словари содержат информацию о языке – слове или других языковых единицах. В
лингвистических словарях содержатся толкования слов (указываются основные
значения, прямые и переносные), даются грамматические, стилистические и прочие
пометы.
К энциклопедическим словарям относятся энциклопедии, научные
справочники, дающие сведения по какой-либо отрасли знаний, терминологические
словари. В них включаются имена выдающихся людей, названия стран, городов, рек
и т.д. Энциклопедии бывают общие и специальные, отраслевые. Памятником мирового
значения является «Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона (Пб.,
1890-1907 гг.). В этом словаре дано широкое описание состояния научных
знаний в самых различных областях знаний. Статьи словаря сопровождаются
иллюстрациями, таблицами, диаграммами.
В последнее время появились лингвистические словари с отчетливо
выраженным энциклопедическим характером. Примером может служить вышедший в 1979
году словарь «Русский язык. Энциклопедия» под ред. Ф.П. Филина. В истории
русистики это был первый опыт издания, в котором сделана попытка в краткой и
доступной форме дать основные сведения о языке. Комплексный подход отличает и
«Лингвистический энциклопедический словарь» под ред. В.Н. Ярцева (М., 1990).
Лингвистические словари делятся на одноязычные дву-
и многоязычные.
Двуязычные и многоязычные словари – это словари переводные, в них
значения слов одного языка объясняются посредством сопоставления с другим
языком (например, словари англо-русский, русско-английский,
русско-англо-арабский и др.). В одноязычных словарях слова толкуются
посредством слов того же языка. Одноязычные словари могут быть комплексными
(таковыми являются толковые словари) и аспектными, отражающими тот или иной
аспект. Аспектные словари еще более разнообразны, среди них выделяются словари
синонимов, антонимов, омонимов, этимологические и исторические словари,
орфографические, словообразовательные и многие др.
4. Структура и содержание словарной статьи в толковом
словаре
Основная задача толковых словарей заключается в объяснении значения
слов. Одновременно с толкованиями составители словарей решают и ряд других
задач, поэтому толковые словари не зря называют комплексными. В словаре,
помимо толкования лексического значения, содержатся указания по написанию
языковой единицы, ее произношению, употреблению в речи. Рассмотрим основные
элементы словарной статьи, взяв для образца словарь русского зыка С.И. Ожегова
и Н.Ю. Шведовой.
Словарная статья – краткая лингвистическая энциклопедия о слове,
его лексикографическое описание. По своей структуре состоит из компонентов:
1. Заглавное слово (выделено полужирным шрифтом прописными буквами)
с указанием ударения и в трудных случаях с орфоэпическим комментарием к
произношению отдельных звуков или их сочетаний квадратных скобках после
заглавного слова.
2. Толкование слова, содержащее:
а) грамматические пометы, характеризующие словоупотребление
(выделены курсивом);
б) система стилистических помет и помет, указывающих на
историческую перспективу слова или значения;
в) дефиницию (словарное определение).
3. Иллюстративный материал как средство семантизации
слова.
4. Устойчивые обороты.
5. Производные слова, наличие которых позволяет считать этот
словарь частично-гнездовым.
5. Способы толкования лексического значения слова
Выделяется несколько основных способов толкования лексического
значения: синонимический, перечислительный, описательный, отрицательный,
отсылочный.
Синонимический способ заключается в подборе синонимов, наиболее
полно раскрывающих лексическое значение слова: например, дискуссия – спор,
обсуждение какого-либо вопроса.
Перечислительный способ содержит указание на ряд объектов, которым
называет данное слово: морфема – приставка, корень, суффикс.
Описательный способ состоит из двух элементов: указательного слова,
употребляемого вместо родовой семы, и набора дифференциальных признаков
«видовых» сем). Например, апологет – тот, кто выступает с предвзятой защитой;
наперерез – так, чтобы пересечь чей-либо путь.
Отрицательный – путь указания на свойства предмета, которые у него
отсутствуют: бескультурье – отсутствие культуры. Смысл отрицания может
выражаться не только частицей не, но и словами «отрицание, отсутствие,
лишенный».
Отсылочная дефиниция характерна для производных слов, так как
содержит указание на мотивирующее слово: древность – см. древний; красавчик –
ласк. к красавец.
Чтобы полнее раскрыть оттенки значения, составители прибегают к
совокупности способов.
6. Система помет в словарях
Нормативные словари отличаются от ненормативных
словарей прежде всего набором помет. Впервые упорядоченная система помет была
выработана при составлении толкового словаря Д.Н.Ушакова.
В целом система помет, выработанная в этом словаре, послужила образцом для всех
последующих толковых словарей.
В современной лексикографии принято выделять следующие
виды помет:
1) пометы, указывающие на стилистическую
характеристику слова: книж., высок.,
офиц., разг., прост. и т.д.;
2) пометы, указывающие на профессиональную
приуроченность: спец., в мат., физ., хим., языкознании и т.д.;
3) пометы, указывающие на сферу распространения
слова: обл., в Курской обл.; на севере и т.д.;
4) пометы, указывающие на историческую
перспективу: стар., устар.;
5) пометы, указывающие на эмоциональность и характер
оценки: ирон., неодобр., шутл., бран.,
презрит., пренебреж., укоризн. и т.д.;
6) пометы, указывающие на степень сниженности
или возвышенности: фамил.,
вульг., торж., ритор.;
7) пометы, указывающие на правильность употребления
слова.
8) грамматические пометы.
Все существующие толковые нормативные словари содержат
развитую систему помет, что позволяет максимально ёмко охарактеризовать
отдельные лексические единицы. Выбор конкретного набора помет зависит от
установок авторов или редколлегий словарей.
Ссылка на практическое занятие по теме >>