ТЕМА 1.
ВВЕДЕНИЕ
1. Современный
русский язык как предмет научного изучения
Термин «современный русский язык»
употребляется в нескольких значениях:
а) обозначение системы современного русского
литературного языка, т.е. совокупности норм образования и функционирования
единиц русского языка (звуков, слов, словоформ, словосочетаний и предложений)
на современном этапе развития;
б) название науки, которая изучает звуковую,
лексическую, грамматическую системы современного русского литературного языка;
в) название учебной дисциплины, которая изучает основы
науки о современном состоянии русского языка.
Курс современного русского языка включает в себя
следующие разделы:
·
«Фонетика» изучает звуковую
сторону языка, законы образования и сочетания звуков и других фонетических
единиц
·
«Орфоэпия» устанавливает правила
произношения звуков и их сочетаний
·
«Графика и орфография»
дают представления о русском алфавите и системе правил русского письма
·
«Лексикология и фразеология»
рассматривают словарный состав языка, его лексический и идиоматический фонд
·
«Лексикография» изучает историю,
теорию и практику составления словарей, проблемы компьютеризации деятельности
по составлению словарей и ведению словарной службы
·
«Морфемика» изучает морфемы
и морфологическое строение слов
·
«Словообразование» изучает общие законы и конкретные
способы образования новых слов
·
«Морфология» описывает строение форм слов, указывает
особенности их изменения и функционирования в предложениях и тексте
·
«Синтаксис» изучает законы соединения и упорядочения
словоформ в словосочетании и предложении.
2. Хронологические
рамки понятия «современный русский язык»
Вопрос о хронологии современного русского языка
решается лингвистами неодинаково: существует широкое и узкое понимание его
временных границ. В широком понимании временная граница современного русского
языка начинается с языка А.С. Пушкина и заканчивается языком сегодняшних дней.
В более узком понимании, представленном в работах академика
В.В. Виноградова, современным языком считается русский язык с 90-гг.
XIX в. вплоть до наших дней. Известный отечественный лингвист М.В.
Панов в качестве левой границы
современного русского языка указывает середину – вторую половину XIX
в. Несомненно, что язык XX в. отличается от языка пушкинской поры, однако
в целом язык произведений А.С. Пушкина и его современников нам
понятен. В рамках широкого и узкого подходов определения хронологических
рамок понятия «современный
русский язык» выделяется еще одна периодизация:
а) «от Пушкина до наших дней» (сложилась современная грамматика
русского языка);
б) «от революции 1917 года до наших дней» (реформа орфографии,
циклические перемены);
в) «от перестройки до наших дней» (заимствование из других языков,
коммуникативные изменения, жаргонизация).
Динамика развития общества последних десятилетий
настолько ощутима, что невозможно не увидеть изменений в языке современной
эпохи: большая специализированность знаний,
расширение информативности, вовлечение в широкий обиход иноязычных именований.
Общее
признание получила и такая периодизация: нижняя граница современного
литературного языка – это период конца 30-х начала 40-х годов XX в.
(складывается новая по своему составу интеллигенция; изменения в составе
населения крупнейших городов существенно влияют на нормы произношения и
ударения; в начале 40-х годов происходит укрепление языковых норм). В настоящее
время в словарном отделе Института русского языка РАН начата подготовка нового
словаря современного русского языка, хронологические границы которого будут
ограничены письменными источниками XX века.
3. Современный
русский язык – язык русского народа, государственный язык Российской Федерации,
один из двух (наряду с белорусским) государственных языков Республики Беларусь
Под национальным русским
языком подразумевается языковая система фонетических, лексических и
грамматических единиц и правил, которая складывалась на протяжении длительного
времени и которая отличает язык русской нации от любого другого языка.
Русский национальный язык
неоднороден. В него включаются отдельные разновидности, каждая из которых имеет
свою сферу применения. В составе национального русского языка можно выделить
ядро, центр – литературный язык – и периферию, которую образуют территориальные
и социальные диалекты (жаргоны, профессионализмы, сленг, арго), различные
подъязыки, область просторечия. Доля этих составляющих может меняться,
например, для современного состояния русского языка характерно снижение доли
диалектизмов, но расширение словаря и сферы использования жаргонной лексики.
Все эти формы существования отличаются друг от друга, но объединены – в своей
основе – общей грамматической системой и общим словарным запасом.
Русский национальный язык, как и
многие другие языки, прошел длительный эволюционный путь и продолжает свое
развитие. Национальный русский язык начинает складываться к XVII в. параллельно
с образованием Московского государства. Русский национальный язык сложился на
основе московского диалекта, который уже к XV – XVI вв. утратил свою
территориальную ограниченность. Его черты, такие как аканье, иканье,
произношение заднеязычного взрывного звука и некоторые другие, до сих пор
сохранились в современном русском языке. Кроме того, в формировании русского
национального языка заметную роль сыграл старославянский язык.
В соответствии с Конституцией
Российской Федерации государственным языком всей ее территории является русский
язык. Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации
предусматривает обязательность его использования в сферах,
определенных Федеральным законом от
01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»,
другими федеральными законами.
Согласно Конституции Республики Беларусь
государственными языками являются белорусский и русский языки.
Статус русского и белорусского языков как государственных определяет Закон «О
языках в Республике Беларусь» (в редакции Законов Республики Беларусь от
13.07.1998 г. №187-З, 22.12.2005 г. №76-З, 10.05.2007 г. №225-З).
4.
Русский литературный язык – нормированная
и кодифицированная форма русского языка
Литературный язык – более узкое понятие, чем национальный
язык. Все формы существования общенародного языка (литературный язык,
территориальные и социальные диалекты, просторечие, профессиональная речь,
молодежное арго и т. п.) в своем социуме составляют языковую норму данного
социума.
Языковая норма – это традиционно сложившиеся
правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и
общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений.
Норма обязательна и охватывает все стороны языка. Различают нормы письменные и устные.
Письменные языковые нормы – это прежде всего
орфографические и пунктуационные нормы. Устные нормы подразделяются на
грамматические, лексические и орфоэпические.
Литературный язык – это только одна из сосуществующих
норм общенародного языка, причем в реальности не всегда самая
распространенная.
Между
нормой литературного языка и нормами нелитературных вариантов языка есть ряд
существенных различий:
1.
Литературный язык возникает как общая, наддиалектная форма существования языка.
В новое время функции и сферы использования литературных языков расширяются, а
нормы – демократизируются, так как формируются средства неофициального устного
общения на литературном языке – разговорная речь. Благодаря школе и средствам
массовой коммуникации нормы литературного языка распространяются все шире.
Таким образом, в современном мире литературные языки становятся основной формой
существования общенародных языков – как по разнообразию своих социальных
функций, так и по месту в языковом общении всех говорящих.
2. В силу
наибольшей социальной значимости литературного языка в сравнении с другими
формами существования общенародного языка нормы литературного языка обладают
наивысшим престижем в обществе.
3. В
литературном языке «языковой идеал» говорящих (представления о правильной речи)
в наибольшей мере осознан обществом. Общество заботится об упрочении и
распространении литературной нормы во всем коллективе говорящих. Поэтому нормы
литературного языка кодифицируются, т.е. сводятся в специальные книги –
словари, грамматики, различного рода справочники по культуре речи. На основе
полных («академических») нормативных грамматик и словарей пишутся школьные
учебники родного языка; с нормативными описаниями языка постоянно сверяются
редакторы книг и текстов массовой коммуникации. Поэтому кодификация
способствует упрочению литературной речи в языковой практике говорящих.
Кодификация нормы возможна только применительно к
литературному языку, и это отличает литературный язык от других форм
существования языка.
4. Норма
литературного языка, в отличие от норм нелитературных разновидностей языка,
наиболее устойчива перед воздействием конкурирующих норм (диалектов,
просторечия, арго). Диалекты чаще смиряются с «заимствованиями» из
литературного языка, в то время как литературный язык противится диалектному
влиянию значительно сильнее. При этом непроницаемость литературной нормы для
диалектизмов с течением времени возрастает.
5. Норма
литературного языка более определенна, дифференцирована, чем нормы
территориальных и социальных диалектов. Для литературного языка характерна
тенденция к преодолению нефункционального варьирования: устраняются дублеты
(например, из двух равновозможных в XIX в.
английских заимствований клуб – клоб сохранился первый вариант); часто
идет размежевание в дублетных парах, так что прежние дублеты становятся
синонимами (как, например, похолодать «стать
холоднее (о воздухе, погоде)» и похолодеть
«стать холодным»; безличное употребление нормативно только в значении
«цепенеть, леденеть (от страха, ужаса и т. п.)»; между синонимами и
параллельными конструкциями углубляются семантические и/или стилистические
различия (ср. вследствие закрытия
мастерской – потому что мастерская
закрылась).
Одним из признаков литературного языка является наличие
двух форм
реализации – устная речь и письменная речь. Устная речь первична по
отношению к письменной. Взаимоотношения устной и письменной речи в жизни
современных людей весьма сложны: сегодня наблюдается возрастание роли
письменной речи и ее влияния на устную форму, что не всегда приводит к ее
обогащению. По степени употребительности явно преобладает устная речь, однако
зафиксированных устных текстов намного меньше, чем письменных. Письменная речь
всегда воспринималась носителями языка как правильная, образцовая, и именно ее
более всего изучали языковеды. Устная форма речи стала изучаться относительно
недавно.
Таким
образом, литературный язык – это не только наиболее престижный, но и максимально
удобный вариант общенародного языка; он предоставляет говорящим самые надежные
– потому что устойчивые и широко принятые – и самые разнообразные возможности
выражения смыслов.
5.
Место русского языка в кругу родственных
славянских языков. Современный русский язык – язык межнационального общения,
один из мировых языков
Русский
язык входит в славянскую группу языков, которая делится на восточную, западную
и южную подгруппы. Русский язык, принадлежащий к восточной подгруппе, в которую
также входят украинский и белорусский языки, находится с этими языками в
ближайшем родстве. Современный русский язык находится в определенных отношениях
ко всем другим славянским языкам. В его языковой структуре обнаруживаются, с
одной стороны, элементы, являющиеся общими для всех славян, а с другой –
элементы, сближающие его только с другими восточнославянскими языками. Кроме
того, в его языковой структуре есть черты, отличающие русский язык от всех остальных
славянских языков, в том числе и от украинского и белорусского. Все это
объясняется историческими путями образования и развития русского языка. Черты,
свойственные только русскому языку и несвойственные не только, скажем,
польскому, чешскому, болгарскому и т. д., но и ближайшим родственным
украинскому и белорусскому языкам, возникли в период после распада
восточнославянского единства (XII- XVI вв.). Как показывает историческое изучение
восточнославянских языков, начало развития явлений, свойственных одному лишь
русскому языку, относится ко времени, когда древнерусское единство еще
сохранялось, однако окончательное их оформление произошло лишь в эпоху
существования отдельной великорусской народности и ее языка.
Коммуникативный ранг русского языка достаточно высокий.
Русский язык, наряду с
английским, арабским, испанским, французским, китайским, является одним из
мировых языков. Это язык межгосударственного общения, имеющий статус
государственного языка и рабочего языка ООН. После распада
СССР продолжает использоваться на
постсоветском пространстве как родной для части населения и как язык
межнационального общения.
Ссылка на практическое занятие по теме >>