Детская литература рассматривается как объект перевода в социально-психологическом и лингвистическом аспектах. На примере авторского перевода повести А. Федоренко "Три талера" ("Шчарбаты талер") исследуются лексические, стилистические и грамматические переводческие трансформации.
Раздел науки:
Файл:
Автор:
Никитина Н.Е.
Год издания:
2020
Библиографическое описание источника:
Веснік Брэсцкага ўніверсітэта
Издатель:
БрГУ им. А.С. Пушкина